Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

выносящий решение

  • 1 award

    1. n награда или наказание
    2. n присуждение
    3. n юр. арбитражное решение
    4. n решение
    5. n эк. выдача, предоставление государственного заказа
    6. n эк. государственный заказ
    7. v присуждать, награждать
    8. v юр. выносить решение
    9. v эк. выдавать, предоставлять заказ на поставку
    Синонимический ряд:
    1. grant (noun) grant; stipend; subsidy
    2. honor (noun) accolade; badge; bays; citation; decoration; distinction; dividend; honor; honour; kudos; laurels; medal; plum; prize; reward; scholarship; tribute; trophy
    3. allot (verb) allot; allow; assign
    4. bestow (verb) accord; bestow; concede; confer; dole out; endow; give; grant; present; reward; vouchsafe
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > award

  • 2 فصل

    I
    II
    فَصَلَ
    п. I
    и 1 فَصْلٌ
    1) делить, отделять (от чего عن) ; разъеденять, разобщать (кого-что بين)
    2) увольнять со (службы), исключать (из чего من) ; (рел.) отрешать (от чего من)
    3) решать, разрешать (что), выносить решение (о чём فى)
    4) назначать, называть цену
    فَصَلَ
    п. I
    у 2 فُصُولٌ
    уходить, выходить (от кого عن) ; отбывать (откуда عن) ; уезжать отправляться в путь (напр. о караване)
    IV
    فَصْلٌ
    1
    1) деление, отделение
    2) исключение, увольнение; освобождение от должности.
    3) решение; الخطاب فصل окончательное решение; * فصل يوم ال рел. день страшного суда.
    V
    فَصْلٌ
    2
    1) отдел, раздел, глава (книги)
    2) разрыв (между чем и чем... و... بين)
    3) время года, сезон
    4) класс, классная комната
    5) театр. акт; сцена
    VI
    فَصْلٌ
    3
    решающий, решительный; فصل القول ال решающее слово, окончательное решение; فصلصاحب القول ال решающий, выносящий решение; тот, от кого зависит решение; فصلفله الكلمة ال это ему принадлежит решающее слово
    * * *

    ааа
    1) отделять

    2) увольнять; исключать
    3) выносить решение о чём
    فصل
    у=
    pl. от فصل

    فصل
    а-=
    pl. = فصل

    1. мсд.
    2. мн.
    1) раздел, глава (книги)
    2) акт, действие (пьесы)
    3) время года
    4) класс, классная комната

    Арабско-Русский словарь > فصل

  • 3 فَصْلٌ

    1
    1) деление, отделение
    2) исключение, увольнение; освобождение от должности. 3) решение; الخطاب فَصْلٌ окончательное решение; * فَصْلٌ يوم ال рел. день страшного суда.
    2
    1) отдел, раздел, глава (книги)
    2) разрыв (между чем и чем... و... بين)
    3) время года, сезон
    4) класс, классная комната
    5) театр. акт; сцена
    3
    решающий, решительный; فَصْلٌ القول ال решающее слово, окончательное решение; فَصْلٌصاحب القول ال решающий, выносящий решение; тот, от кого зависит решение; فَصْلٌفله الكلمة ال это ему принадлежит решающее слово

    Арабско-Русский словарь > فَصْلٌ

  • 4 hearing examiner

    Юрист, проводящий слушания по делам об административных правонарушениях в регуляторном ведомстве [ regulatory agency] и выносящий решение по делу, подлежащее утверждению главой ведомства. При отсутствии апелляции решение считается окончательным. Пользуется определенной независимостью в рамках ведомства: не может быть уволен самим ведомством. Его статус определен Законом об административной процедуре [ Administrative Procedure Act of 1946] 1946.

    English-Russian dictionary of regional studies > hearing examiner

  • 5 awarding judgement

    Универсальный англо-русский словарь > awarding judgement

  • 6 decerning

    Юридический термин: выносящий решение

    Универсальный англо-русский словарь > decerning

  • 7 making award

    Юридический термин: выносящий решение

    Универсальный англо-русский словарь > making award

  • 8 passing judgement

    Универсальный англо-русский словарь > passing judgement

  • 9 إحالة

    إِحَالَةٌ
    передача, перевод; إحالة قاضى ال судья выносящий решение о передаче дела в тот или иной суд;... بال إحالة الى ссылаясь на...

    Арабско-Русский словарь > إحالة

  • 10 قاض

    I
    قَاضٍ
    ж. َاضِيَةٌ мн. قُضَاةٌ
    1.
    1) судящий
    2) решающий, окончательный
    3) приканчивающий; السمّ القاضى смертельный яд; الضربة القاضية смертельный удар; 2. мн.
    1) судья, кадий; شرعىّ قاض судья решающий дело по шариату; قاضى الاحالة судья, выносящий решение о направлении дел в тот или иной суд или об их прекращении; قاضى التحقيق судебный следователь; قاضى القضاة или رئيس القاضاة верховный судья(глава шариатской юстиции) ; قاضى تاموادّ الجزائيّة или قاضى الصلح мировой судья; ال قاض العرفىّ тритейский судья, арбитр
    2) перен. деньги; * قاصى الحاجات исполнитель желаний (эпитет бога) ; حاسَب القاصى отправлять естественные потребности
    II
    قَاضَ
    п. I
    у قَوْضٌ
    разрушать
    قَاضَ
    п. I
    и قَيْضٌ
    1) менять, обменивать (на что من)
    2) разбивать, ломать, разрушать
    3) разрушаься

    Арабско-Русский словарь > قاض

  • 11 مجتهد

    مُجْتَهِدٌ
    1) прилежный, старательный, усердный
    2) достигший высшей ступени знаний (в юридическо- богословских науках.) الائمّة المجتهدون имамы, имеющее право самостоятельно выносить решения по вопросам мусульманского права
    3) выносящий решение на основе свободного исследования источников
    * * *

    у-аи=
    прилежный, старательный

    Арабско-Русский словарь > مجتهد

  • 12 إِحَالَةٌ

    передача, перевод; إِحَالَةٌ قاضى ال судья выносящий решение о передаче дела в тот или иной суд;... بال إِحَالَةٌ الى ссылаясь на...

    Арабско-Русский словарь > إِحَالَةٌ

  • 13 قَاضٍ

    ж
    قَاضِيَةٌ
    мн. قُضَاةٌ
    1. 1)судящий; 2)решающий, окончательный
    3) приканчивающий; السمّ القاضى смертельный яд; الضربة القاضية смертельный удар
    2. мн.
    1) судья, кадий; شرعىّ قَاضٍ судья решающий дело по шариату; قاضى الاحالة судья, выносящий решение о направлении дел в тот или иной суд или об их прекращении; قاضى التحقيق судебный следователь; قاضى القضاة или رئيس القاضاة верховный судья(глава шариатской юстиции); قاضى تاموادّ الجزائيّة или قاضى الصلح мировой судья; ال قَاضٍ العرفىّ тритейский судья, арбитр
    2) перен. деньги; * قاصى الحاجات исполнитель желаний (эпитет бога); حاسَب القاصى отправлять естественные потребности

    Арабско-Русский словарь > قَاضٍ

  • 14 مُجْتَهِدٌ

    1) прилежный, старательный, усердный
    2) достигший высшей ступени знаний (в юридическо- богословских науках.) الائمّة المجتهدون имамы, имеющее право самостоятельно выносить решения по вопросам мусульманского права
    3) выносящий решение на основе свободного исследования источников

    Арабско-Русский словарь > مُجْتَهِدٌ

  • 15 sentenciador

    adj
    выносящий решение, приговор

    Portuguese-russian dictionary > sentenciador

  • 16 juge du droit

    судья или суд, выносящий решение по существу дела

    Dictionnaire de droit français-russe > juge du droit

  • 17 מוציאה

    מוציאה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הוֹצִיא [לְהוֹצִיא, מוֹ-, יוֹ-]

    1.вытащить, вынуть, вывести 2.израсходовать

    הוֹצִיא אוֹתוֹ זַכַּאי

    оправдал его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ לְחוֹפשִי

    освободил его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ מֵהַכֵּלִים

    вывёл его из себя

    הוֹצִיא אֶת הַשֵד מֵהַבַּקבּוּק

    выпустил джинна из бутылки

    הוֹצִיא לְגִמלָאוֹת

    отправил на пенсию

    הוֹצִיא לַהוֹרֵג

    казнил

    הוֹצִיא לְפוֹעַל

    1.исполнял, выполнял 2.приводил в действие (решение суда)

    הוֹצִיא לָרִיק

    растратил

    הוֹצִיא (בִּשבִילוֹ) אֶת הָעַרמוֹנִים מִן הָאֵש

    таскал (для него) каштаны из огня

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָאֲווִיר מֵהַגַלגַלִים

    лишил его козырной карты

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַמִיץ

    измучил, все соки выжал

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַנְשָמָה

    душу из него вынул

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָעֵינַיִים

    вызвал зависть, колол ему глаза

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָרוּחַ מֵהַמִפרָשִׂים

    лишил его козырной карты

    הוֹצֵאתָ לִי אֶת הַמִילִים מֵהַפֶּה

    ты перехватил мою мысль

    הוֹצִיא מֵהַשַרווּל

    выдумал, придумал на ходу

    הוֹצִיא מֵהַבּוֹץ

    выручил из беды

    הוֹצִיא מִחוּץ לָחוֹק

    объявил вне закона

    הוֹצִיא מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    реализовал, осуществил

    הוּצִיא מִפִּיו

    1.высказал, издал звук 2.выудил из него

    הוֹצִיא מִשפָּט

    1.осудить 2.принять решение

    הוֹצִיא עָלָיו חוֹזֶה

    «заказал его» (сленг преступного мира)

    הוֹצִיא שוֹרֶש

    извлёк корень (мат.)

    הוֹצִיא שֵם רַע

    распустил дурную славу

    לֹא הוֹצִיא הֶגֶה מִפִּיו (מִן הַפֶּה)

    звука не проронил

    לֹא הוֹצִיא שנָתוֹ

    не прожил и года

    תוֹצִיא לְךָ אֶת זֶה מֵהראש

    выбрось это из головы

    הוֹצִיא מֵהַדַעַת

    сводить с ума

    הוֹצִיא לִי אֶת הַמִיץ

    все соки из меня выпил, измучил меня

    הוֹצִיא דִיבָּתוֹ רָעָה

    клеветал, дурно отзывался (о ком-то)

    הוֹצִיא אֶל הַפּוֹעַל, הוֹצִיא לְפוֹעַל

    исполнил, реализовал

    הוֹצִיא דבָרִים מֵהֶקשֵרָם

    вырвал слова из контекста, неправильно понял

    ————————

    מוציאה

    ед. ч. ж. р. /

    מוֹצִיא

    выносящий, выводящий

    הַמוֹצִיא

    название благословения, произносимого перед употреблением хлеба

    מוֹצִיא לְאוֹר ז'

    издатель

    Иврито-Русский словарь > מוציאה

  • 18 מוציאות

    מוציאות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הוֹצִיא [לְהוֹצִיא, מוֹ-, יוֹ-]

    1.вытащить, вынуть, вывести 2.израсходовать

    הוֹצִיא אוֹתוֹ זַכַּאי

    оправдал его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ לְחוֹפשִי

    освободил его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ מֵהַכֵּלִים

    вывёл его из себя

    הוֹצִיא אֶת הַשֵד מֵהַבַּקבּוּק

    выпустил джинна из бутылки

    הוֹצִיא לְגִמלָאוֹת

    отправил на пенсию

    הוֹצִיא לַהוֹרֵג

    казнил

    הוֹצִיא לְפוֹעַל

    1.исполнял, выполнял 2.приводил в действие (решение суда)

    הוֹצִיא לָרִיק

    растратил

    הוֹצִיא (בִּשבִילוֹ) אֶת הָעַרמוֹנִים מִן הָאֵש

    таскал (для него) каштаны из огня

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָאֲווִיר מֵהַגַלגַלִים

    лишил его козырной карты

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַמִיץ

    измучил, все соки выжал

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַנְשָמָה

    душу из него вынул

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָעֵינַיִים

    вызвал зависть, колол ему глаза

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָרוּחַ מֵהַמִפרָשִׂים

    лишил его козырной карты

    הוֹצֵאתָ לִי אֶת הַמִילִים מֵהַפֶּה

    ты перехватил мою мысль

    הוֹצִיא מֵהַשַרווּל

    выдумал, придумал на ходу

    הוֹצִיא מֵהַבּוֹץ

    выручил из беды

    הוֹצִיא מִחוּץ לָחוֹק

    объявил вне закона

    הוֹצִיא מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    реализовал, осуществил

    הוּצִיא מִפִּיו

    1.высказал, издал звук 2.выудил из него

    הוֹצִיא מִשפָּט

    1.осудить 2.принять решение

    הוֹצִיא עָלָיו חוֹזֶה

    «заказал его» (сленг преступного мира)

    הוֹצִיא שוֹרֶש

    извлёк корень (мат.)

    הוֹצִיא שֵם רַע

    распустил дурную славу

    לֹא הוֹצִיא הֶגֶה מִפִּיו (מִן הַפֶּה)

    звука не проронил

    לֹא הוֹצִיא שנָתוֹ

    не прожил и года

    תוֹצִיא לְךָ אֶת זֶה מֵהראש

    выбрось это из головы

    הוֹצִיא מֵהַדַעַת

    сводить с ума

    הוֹצִיא לִי אֶת הַמִיץ

    все соки из меня выпил, измучил меня

    הוֹצִיא דִיבָּתוֹ רָעָה

    клеветал, дурно отзывался (о ком-то)

    הוֹצִיא אֶל הַפּוֹעַל, הוֹצִיא לְפוֹעַל

    исполнил, реализовал

    הוֹצִיא דבָרִים מֵהֶקשֵרָם

    вырвал слова из контекста, неправильно понял

    ————————

    מוציאות

    мн. ч. ж. р. /

    מוֹצִיא

    выносящий, выводящий

    הַמוֹצִיא

    название благословения, произносимого перед употреблением хлеба

    מוֹצִיא לְאוֹר ז'

    издатель

    Иврито-Русский словарь > מוציאות

  • 19 מוציאים

    מוציאים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הוֹצִיא [לְהוֹצִיא, מוֹ-, יוֹ-]

    1.вытащить, вынуть, вывести 2.израсходовать

    הוֹצִיא אוֹתוֹ זַכַּאי

    оправдал его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ לְחוֹפשִי

    освободил его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ מֵהַכֵּלִים

    вывёл его из себя

    הוֹצִיא אֶת הַשֵד מֵהַבַּקבּוּק

    выпустил джинна из бутылки

    הוֹצִיא לְגִמלָאוֹת

    отправил на пенсию

    הוֹצִיא לַהוֹרֵג

    казнил

    הוֹצִיא לְפוֹעַל

    1.исполнял, выполнял 2.приводил в действие (решение суда)

    הוֹצִיא לָרִיק

    растратил

    הוֹצִיא (בִּשבִילוֹ) אֶת הָעַרמוֹנִים מִן הָאֵש

    таскал (для него) каштаны из огня

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָאֲווִיר מֵהַגַלגַלִים

    лишил его козырной карты

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַמִיץ

    измучил, все соки выжал

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַנְשָמָה

    душу из него вынул

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָעֵינַיִים

    вызвал зависть, колол ему глаза

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָרוּחַ מֵהַמִפרָשִׂים

    лишил его козырной карты

    הוֹצֵאתָ לִי אֶת הַמִילִים מֵהַפֶּה

    ты перехватил мою мысль

    הוֹצִיא מֵהַשַרווּל

    выдумал, придумал на ходу

    הוֹצִיא מֵהַבּוֹץ

    выручил из беды

    הוֹצִיא מִחוּץ לָחוֹק

    объявил вне закона

    הוֹצִיא מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    реализовал, осуществил

    הוּצִיא מִפִּיו

    1.высказал, издал звук 2.выудил из него

    הוֹצִיא מִשפָּט

    1.осудить 2.принять решение

    הוֹצִיא עָלָיו חוֹזֶה

    «заказал его» (сленг преступного мира)

    הוֹצִיא שוֹרֶש

    извлёк корень (мат.)

    הוֹצִיא שֵם רַע

    распустил дурную славу

    לֹא הוֹצִיא הֶגֶה מִפִּיו (מִן הַפֶּה)

    звука не проронил

    לֹא הוֹצִיא שנָתוֹ

    не прожил и года

    תוֹצִיא לְךָ אֶת זֶה מֵהראש

    выбрось это из головы

    הוֹצִיא מֵהַדַעַת

    сводить с ума

    הוֹצִיא לִי אֶת הַמִיץ

    все соки из меня выпил, измучил меня

    הוֹצִיא דִיבָּתוֹ רָעָה

    клеветал, дурно отзывался (о ком-то)

    הוֹצִיא אֶל הַפּוֹעַל, הוֹצִיא לְפוֹעַל

    исполнил, реализовал

    הוֹצִיא דבָרִים מֵהֶקשֵרָם

    вырвал слова из контекста, неправильно понял

    ————————

    מוציאים

    мн. ч. м. р. /

    מוֹצִיא

    выносящий, выводящий

    הַמוֹצִיא

    название благословения, произносимого перед употреблением хлеба

    מוֹצִיא לְאוֹר ז'

    издатель

    Иврито-Русский словарь > מוציאים

  • 20 sentenciador

    БИРС > sentenciador

См. также в других словарях:

  • Непосредственность, непрерывность и устность судебного разбирательства —         в социалистических государствах ведущие принципы судопроизводства (См. Судопроизводство). Непосредственность судебного разбирательства заключается в том, что суд, рассматривающий дело и выносящий решение (приговор), должен в неизменном… …   Большая советская энциклопедия

  • Иджтихад — Иджтихад, или аль иджтихад (араб. اجْتِهَاد‎‎, араб. الاجتهاد‎‎, «усердствование», «большое старание»)  в исламе  деятельность богослова в изучении и решении вопросов богословско правового комплекса, система приниципов, аргументов,… …   Википедия

  • Кадий — Кади (араб. القاضي‎‎) [ælˈqɑːd̪iː] шариатский судья, выносящий решение на основе самостоятельного истолкования Корана и Сунны. По статусу кади стоит выше имама мечети и является главой мусульман города или области. Тяжбы по сделкам или семейным… …   Википедия

  • Духовные звания в исламе — Содержание 1 Авлия 2 Алим 3 Ахун 4 Аятолла …   Википедия

  • Файсал — Решительный. Мужские мусульманские имена. Словарь значений.. ФАЙСАЛ Выносящий решение, постановляющий; повелитель. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов …   Словарь личных имен

  • Брак в исламе — Никях (араб. النكاح‎‎  ан никях), завадж, джаваз, ’урс  брачный договор, который заключается между мужчиной и женщиной по правилами шариата. Содержание 1 …   Википедия

  • КОМИТЕТ НАБЛЮДАТЕЛЬНЫЙ — орган, рассматривающий биржевые споры и выносящий решение по дисциплинарным вопросам. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 …   Экономический словарь

  • Оценка доказательств —    логический процесс установления допустимости доказательств и относимости доказательств, наличия и характера связей между ними, определения значения и путей использования доказательств для установления истины по делу. Осуществляется на всем… …   Криминалистическая энциклопедия

  • Таляк — Ислам Столпы Ислама …   Википедия

  • комитет наблюдательный —    орган, рассматривающий биржевые споры и выносящий решение по дисциплинарным вопросам …   Словарь экономических терминов

  • Пожизненное заключение — Роберт Франклин Страуд. Был обвинён в убийстве и приговорён к пожизненному заключению. Умер в Спрингфилдском центре в возрасте 73 лет, после 54 лет лишения свободы …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»