-
1 award
1. n награда или наказание2. n присуждение3. n юр. арбитражное решение4. n решение5. n эк. выдача, предоставление государственного заказа6. n эк. государственный заказ7. v присуждать, награждать8. v юр. выносить решение9. v эк. выдавать, предоставлять заказ на поставкуСинонимический ряд:1. grant (noun) grant; stipend; subsidy2. honor (noun) accolade; badge; bays; citation; decoration; distinction; dividend; honor; honour; kudos; laurels; medal; plum; prize; reward; scholarship; tribute; trophy3. allot (verb) allot; allow; assign4. bestow (verb) accord; bestow; concede; confer; dole out; endow; give; grant; present; reward; vouchsafeАнтонимический ряд: -
2 فصل
IIIفَصَلَп. Iи 1 فَصْلٌ2) увольнять со (службы), исключать (из чего من) ; (рел.) отрешать (от чего من)3) решать, разрешать (что), выносить решение (о чём فى)4) назначать, называть ценуفَصَلَп. Iу 2 فُصُولٌуходить, выходить (от кого عن) ; отбывать (откуда عن) ; уезжать отправляться в путь (напр. о караване)IVفَصْلٌ11) деление, отделение2) исключение, увольнение; освобождение от должности.3) решение; الخطاب فصل окончательное решение; * فصل يوم ال рел. день страшного суда.Vفَصْلٌ21) отдел, раздел, глава (книги)2) разрыв (между чем и чем... و... بين)3) время года, сезон4) класс, классная комната5) театр. акт; сценаVIفَصْلٌ3решающий, решительный; فصل القول ال решающее слово, окончательное решение; فصلصاحب القول ال решающий, выносящий решение; тот, от кого зависит решение; فصلفله الكلمة ال это ему принадлежит решающее слово* * *
ааа1) отделять
2) увольнять; исключать
3) выносить решение о чём
فصل
у=pl. от فصل
فصل
а-=pl. = فصل
1. мсд.
2. мн.
1) раздел, глава (книги)
2) акт, действие (пьесы)
3) время года
4) класс, классная комната
-
3 فَصْلٌ
11) деление, отделение2) исключение, увольнение; освобождение от должности. 3) решение; الخطاب فَصْلٌ окончательное решение; * فَصْلٌ يوم ال рел. день страшного суда.21) отдел, раздел, глава (книги)2) разрыв (между чем и чем... و... بين)3) время года, сезон4) класс, классная комната5) театр. акт; сцена3решающий, решительный; فَصْلٌ القول ال решающее слово, окончательное решение; فَصْلٌصاحب القول ال решающий, выносящий решение; тот, от кого зависит решение; فَصْلٌفله الكلمة ال это ему принадлежит решающее слово -
4 hearing examiner
Юрист, проводящий слушания по делам об административных правонарушениях в регуляторном ведомстве [ regulatory agency] и выносящий решение по делу, подлежащее утверждению главой ведомства. При отсутствии апелляции решение считается окончательным. Пользуется определенной независимостью в рамках ведомства: не может быть уволен самим ведомством. Его статус определен Законом об административной процедуре [ Administrative Procedure Act of 1946] 1946.English-Russian dictionary of regional studies > hearing examiner
-
5 awarding judgement
Юридический термин: вынесение решения, выносящий решение -
6 decerning
Юридический термин: выносящий решение -
7 making award
Юридический термин: выносящий решение -
8 passing judgement
Юридический термин: вынесение решения, выносящий решение -
9 إحالة
إِحَالَةٌ -
10 قاض
Iقَاضٍж. َاضِيَةٌ мн. قُضَاةٌ1.1) судящий2) решающий, окончательный3) приканчивающий; السمّ القاضى смертельный яд; الضربة القاضية смертельный удар; 2. мн.1) судья, кадий; شرعىّ قاض судья решающий дело по шариату; قاضى الاحالة судья, выносящий решение о направлении дел в тот или иной суд или об их прекращении; قاضى التحقيق судебный следователь; قاضى القضاة или رئيس القاضاة верховный судья(глава шариатской юстиции) ; قاضى تاموادّ الجزائيّة или قاضى الصلح мировой судья; ال قاض العرفىّ тритейский судья, арбитр2) перен. деньги; * قاصى الحاجات исполнитель желаний (эпитет бога) ; حاسَب القاصى отправлять естественные потребностиIIقَاضَп. Iу قَوْضٌразрушатьقَاضَп. Iи قَيْضٌ1) менять, обменивать (на что من)2) разбивать, ломать, разрушать3) разрушаься -
11 مجتهد
مُجْتَهِدٌ1) прилежный, старательный, усердный2) достигший высшей ступени знаний (в юридическо- богословских науках.) الائمّة المجتهدون имамы, имеющее право самостоятельно выносить решения по вопросам мусульманского права3) выносящий решение на основе свободного исследования источников* * *
у-аи=прилежный, старательный
-
12 إِحَالَةٌ
-
13 قَاضٍ
жقَاضِيَةٌмн. قُضَاةٌ1. 1)судящий; 2)решающий, окончательный3) приканчивающий; السمّ القاضى смертельный яд; الضربة القاضية смертельный удар2. мн.1) судья, кадий; شرعىّ قَاضٍ судья решающий дело по шариату; قاضى الاحالة судья, выносящий решение о направлении дел в тот или иной суд или об их прекращении; قاضى التحقيق судебный следователь; قاضى القضاة или رئيس القاضاة верховный судья(глава шариатской юстиции); قاضى تاموادّ الجزائيّة или قاضى الصلح мировой судья; ال قَاضٍ العرفىّ тритейский судья, арбитр2) перен. деньги; * قاصى الحاجات исполнитель желаний (эпитет бога); حاسَب القاصى отправлять естественные потребности -
14 مُجْتَهِدٌ
1) прилежный, старательный, усердный2) достигший высшей ступени знаний (в юридическо- богословских науках.) الائمّة المجتهدون имамы, имеющее право самостоятельно выносить решения по вопросам мусульманского права3) выносящий решение на основе свободного исследования источников -
15 sentenciador
adjвыносящий решение, приговор -
16 juge du droit
-
17 מוציאה
מוציאהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./הוֹצִיא [לְהוֹצִיא, מוֹ-, יוֹ-]1.вытащить, вынуть, вывести 2.израсходоватьהוֹצִיא אוֹתוֹ זַכַּאיоправдал егоהוֹצִיא אוֹתוֹ לְחוֹפשִיосвободил егоהוֹצִיא אוֹתוֹ מֵהַכֵּלִיםвывёл его из себяהוֹצִיא אֶת הַשֵד מֵהַבַּקבּוּקвыпустил джинна из бутылкиהוֹצִיא לְגִמלָאוֹתотправил на пенсиюהוֹצִיא לַהוֹרֵגказнилהוֹצִיא לְפוֹעַל1.исполнял, выполнял 2.приводил в действие (решение суда)הוֹצִיא לָרִיקрастратилהוֹצִיא (בִּשבִילוֹ) אֶת הָעַרמוֹנִים מִן הָאֵשтаскал (для него) каштаны из огняהוֹצִיא לוֹ אֶת הָאֲווִיר מֵהַגַלגַלִיםлишил его козырной картыהוֹצִיא לוֹ אֶת הַמִיץизмучил, все соки выжалהוֹצִיא לוֹ אֶת הַנְשָמָהдушу из него вынулהוֹצִיא לוֹ אֶת הָעֵינַיִיםвызвал зависть, колол ему глазаהוֹצִיא לוֹ אֶת הָרוּחַ מֵהַמִפרָשִׂיםлишил его козырной картыהוֹצֵאתָ לִי אֶת הַמִילִים מֵהַפֶּהты перехватил мою мысльהוֹצִיא מֵהַשַרווּלвыдумал, придумал на ходуהוֹצִיא מֵהַבּוֹץвыручил из бедыהוֹצִיא מִחוּץ לָחוֹקобъявил вне закона
реализовал, осуществилהוּצִיא מִפִּיו1.высказал, издал звук 2.выудил из негоהוֹצִיא מִשפָּט1.осудить 2.принять решениеהוֹצִיא עָלָיו חוֹזֶה«заказал его» (сленг преступного мира)הוֹצִיא שוֹרֶשизвлёк корень (мат.)הוֹצִיא שֵם רַעраспустил дурную славуלֹא הוֹצִיא הֶגֶה מִפִּיו (מִן הַפֶּה)звука не проронилלֹא הוֹצִיא שנָתוֹне прожил и годаתוֹצִיא לְךָ אֶת זֶה מֵהראשвыбрось это из головыהוֹצִיא מֵהַדַעַתсводить с умаהוֹצִיא לִי אֶת הַמִיץвсе соки из меня выпил, измучил меняהוֹצִיא דִיבָּתוֹ רָעָהклеветал, дурно отзывался (о ком-то)הוֹצִיא אֶל הַפּוֹעַל, הוֹצִיא לְפוֹעַלисполнил, реализовалהוֹצִיא דבָרִים מֵהֶקשֵרָםвырвал слова из контекста, неправильно понял————————מוציאהед. ч. ж. р. /מוֹצִיאвыносящий, выводящийהַמוֹצִיאназвание благословения, произносимого перед употреблением хлебаמוֹצִיא לְאוֹר ז'издатель -
18 מוציאות
מוציאותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./הוֹצִיא [לְהוֹצִיא, מוֹ-, יוֹ-]1.вытащить, вынуть, вывести 2.израсходоватьהוֹצִיא אוֹתוֹ זַכַּאיоправдал егоהוֹצִיא אוֹתוֹ לְחוֹפשִיосвободил егоהוֹצִיא אוֹתוֹ מֵהַכֵּלִיםвывёл его из себяהוֹצִיא אֶת הַשֵד מֵהַבַּקבּוּקвыпустил джинна из бутылкиהוֹצִיא לְגִמלָאוֹתотправил на пенсиюהוֹצִיא לַהוֹרֵגказнилהוֹצִיא לְפוֹעַל1.исполнял, выполнял 2.приводил в действие (решение суда)הוֹצִיא לָרִיקрастратилהוֹצִיא (בִּשבִילוֹ) אֶת הָעַרמוֹנִים מִן הָאֵשтаскал (для него) каштаны из огняהוֹצִיא לוֹ אֶת הָאֲווִיר מֵהַגַלגַלִיםлишил его козырной картыהוֹצִיא לוֹ אֶת הַמִיץизмучил, все соки выжалהוֹצִיא לוֹ אֶת הַנְשָמָהдушу из него вынулהוֹצִיא לוֹ אֶת הָעֵינַיִיםвызвал зависть, колол ему глазаהוֹצִיא לוֹ אֶת הָרוּחַ מֵהַמִפרָשִׂיםлишил его козырной картыהוֹצֵאתָ לִי אֶת הַמִילִים מֵהַפֶּהты перехватил мою мысльהוֹצִיא מֵהַשַרווּלвыдумал, придумал на ходуהוֹצִיא מֵהַבּוֹץвыручил из бедыהוֹצִיא מִחוּץ לָחוֹקобъявил вне закона
реализовал, осуществилהוּצִיא מִפִּיו1.высказал, издал звук 2.выудил из негоהוֹצִיא מִשפָּט1.осудить 2.принять решениеהוֹצִיא עָלָיו חוֹזֶה«заказал его» (сленг преступного мира)הוֹצִיא שוֹרֶשизвлёк корень (мат.)הוֹצִיא שֵם רַעраспустил дурную славуלֹא הוֹצִיא הֶגֶה מִפִּיו (מִן הַפֶּה)звука не проронилלֹא הוֹצִיא שנָתוֹне прожил и годаתוֹצִיא לְךָ אֶת זֶה מֵהראשвыбрось это из головыהוֹצִיא מֵהַדַעַתсводить с умаהוֹצִיא לִי אֶת הַמִיץвсе соки из меня выпил, измучил меняהוֹצִיא דִיבָּתוֹ רָעָהклеветал, дурно отзывался (о ком-то)הוֹצִיא אֶל הַפּוֹעַל, הוֹצִיא לְפוֹעַלисполнил, реализовалהוֹצִיא דבָרִים מֵהֶקשֵרָםвырвал слова из контекста, неправильно понял————————מוציאותмн. ч. ж. р. /מוֹצִיאвыносящий, выводящийהַמוֹצִיאназвание благословения, произносимого перед употреблением хлебаמוֹצִיא לְאוֹר ז'издатель -
19 מוציאים
מוציאיםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הוֹצִיא [לְהוֹצִיא, מוֹ-, יוֹ-]1.вытащить, вынуть, вывести 2.израсходоватьהוֹצִיא אוֹתוֹ זַכַּאיоправдал егоהוֹצִיא אוֹתוֹ לְחוֹפשִיосвободил егоהוֹצִיא אוֹתוֹ מֵהַכֵּלִיםвывёл его из себяהוֹצִיא אֶת הַשֵד מֵהַבַּקבּוּקвыпустил джинна из бутылкиהוֹצִיא לְגִמלָאוֹתотправил на пенсиюהוֹצִיא לַהוֹרֵגказнилהוֹצִיא לְפוֹעַל1.исполнял, выполнял 2.приводил в действие (решение суда)הוֹצִיא לָרִיקрастратилהוֹצִיא (בִּשבִילוֹ) אֶת הָעַרמוֹנִים מִן הָאֵשтаскал (для него) каштаны из огняהוֹצִיא לוֹ אֶת הָאֲווִיר מֵהַגַלגַלִיםлишил его козырной картыהוֹצִיא לוֹ אֶת הַמִיץизмучил, все соки выжалהוֹצִיא לוֹ אֶת הַנְשָמָהдушу из него вынулהוֹצִיא לוֹ אֶת הָעֵינַיִיםвызвал зависть, колол ему глазаהוֹצִיא לוֹ אֶת הָרוּחַ מֵהַמִפרָשִׂיםлишил его козырной картыהוֹצֵאתָ לִי אֶת הַמִילִים מֵהַפֶּהты перехватил мою мысльהוֹצִיא מֵהַשַרווּלвыдумал, придумал на ходуהוֹצִיא מֵהַבּוֹץвыручил из бедыהוֹצִיא מִחוּץ לָחוֹקобъявил вне закона
реализовал, осуществилהוּצִיא מִפִּיו1.высказал, издал звук 2.выудил из негоהוֹצִיא מִשפָּט1.осудить 2.принять решениеהוֹצִיא עָלָיו חוֹזֶה«заказал его» (сленг преступного мира)הוֹצִיא שוֹרֶשизвлёк корень (мат.)הוֹצִיא שֵם רַעраспустил дурную славуלֹא הוֹצִיא הֶגֶה מִפִּיו (מִן הַפֶּה)звука не проронилלֹא הוֹצִיא שנָתוֹне прожил и годаתוֹצִיא לְךָ אֶת זֶה מֵהראשвыбрось это из головыהוֹצִיא מֵהַדַעַתсводить с умаהוֹצִיא לִי אֶת הַמִיץвсе соки из меня выпил, измучил меняהוֹצִיא דִיבָּתוֹ רָעָהклеветал, дурно отзывался (о ком-то)הוֹצִיא אֶל הַפּוֹעַל, הוֹצִיא לְפוֹעַלисполнил, реализовалהוֹצִיא דבָרִים מֵהֶקשֵרָםвырвал слова из контекста, неправильно понял————————מוציאיםмн. ч. м. р. /מוֹצִיאвыносящий, выводящийהַמוֹצִיאназвание благословения, произносимого перед употреблением хлебаמוֹצִיא לְאוֹר ז'издатель -
20 sentenciador
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Непосредственность, непрерывность и устность судебного разбирательства — в социалистических государствах ведущие принципы судопроизводства (См. Судопроизводство). Непосредственность судебного разбирательства заключается в том, что суд, рассматривающий дело и выносящий решение (приговор), должен в неизменном… … Большая советская энциклопедия
Иджтихад — Иджтихад, или аль иджтихад (араб. اجْتِهَاد, араб. الاجتهاد, «усердствование», «большое старание») в исламе деятельность богослова в изучении и решении вопросов богословско правового комплекса, система приниципов, аргументов,… … Википедия
Кадий — Кади (араб. القاضي) [ælˈqɑːd̪iː] шариатский судья, выносящий решение на основе самостоятельного истолкования Корана и Сунны. По статусу кади стоит выше имама мечети и является главой мусульман города или области. Тяжбы по сделкам или семейным… … Википедия
Духовные звания в исламе — Содержание 1 Авлия 2 Алим 3 Ахун 4 Аятолла … Википедия
Файсал — Решительный. Мужские мусульманские имена. Словарь значений.. ФАЙСАЛ Выносящий решение, постановляющий; повелитель. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
Брак в исламе — Никях (араб. النكاح ан никях), завадж, джаваз, ’урс брачный договор, который заключается между мужчиной и женщиной по правилами шариата. Содержание 1 … Википедия
КОМИТЕТ НАБЛЮДАТЕЛЬНЫЙ — орган, рассматривающий биржевые споры и выносящий решение по дисциплинарным вопросам. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
Оценка доказательств — логический процесс установления допустимости доказательств и относимости доказательств, наличия и характера связей между ними, определения значения и путей использования доказательств для установления истины по делу. Осуществляется на всем… … Криминалистическая энциклопедия
Таляк — Ислам Столпы Ислама … Википедия
комитет наблюдательный — орган, рассматривающий биржевые споры и выносящий решение по дисциплинарным вопросам … Словарь экономических терминов
Пожизненное заключение — Роберт Франклин Страуд. Был обвинён в убийстве и приговорён к пожизненному заключению. Умер в Спрингфилдском центре в возрасте 73 лет, после 54 лет лишения свободы … Википедия